Теория и практика перевода
Контакты:
-
ЛЕ
Лысенкова Елена ЛеонидовнаУчитель
Аннотация
рабочей программы дисциплины Б1.В.ДВ.13.1 «Теория и практика перевода»
для подготовкибакалавра по направлению 44.03.05 «Педагогическое образование
(с двумя профилями подготовки)», профили «Немецкий и английский языки» /
«Английский и немецкий языки»
Общая трудоемкость дисциплины составляет5 зачетных единиц (180 часов).
Отчетность: VIII семестр – экзамен, IX семестр – зачет с оценкой.
Виды учебной работы: лекции, семинарские занятия.
Целями освоения дисциплины является усвоение студентами основных положений теории перевода, истории переводческой мысли и практических приемов перевода.
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать:
– основные положения теории перевода;
Уметь:
– проводить предпереводческий анализ текста;
Владеть:
– практическими навыками: перевода текста по специальности, общественно-политического текста, научного текста, художественного текста
