Контакты:

Основной целью дисциплины «Виды перевода» является совершенствование практических навыков овладения ведущими видами и жанрами письменного и устного перевода.

В процессе изучения дисциплины решаются следующие основные задачи:

- совершенствование у студентов навыков оперирования ключевыми понятиями теории перевода;

- развитие междисциплинарных связей предметов лингвистического цикла;

- развитие умений интерпретации наиболее сложных лексико-грамматических и стилистических явлений английского и русского языков;

- формирование у студентов умений, связанных с коммуникативно-стилистическим, лингвострановедческим и филологическим характером интерпретации аутентичных иностранных устных и письменных текстов разных жанров на русский язык и наоборот;

- развитие когнитивных и исследовательских умений, расширение кругозора и повышение информационной культуры студентов, уровня их учебной автономии, способности к самообразованию, к работе с мультимедийными программами, электронными словарями, иноязычными ресурсами сети Интернет;

- расширение словарного запаса и формирование терминологического аппарата на иностранном языке в пределах профессиональной сферы.